Términos de Servicio de Twilio
Última actualización: 9 de abril de 2026
Lea nuestro aviso en línea, que explica los cambios en estos Términos de Servicio y nuestros otros términos y condiciones legales con más detalle.
LE RECOMENDAMOS QUE DESCARGUE UNA COPIA DE ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO AL HACER CLIC EN EL ENLACE “IMPRIMIR ESTA PÁGINA” EN LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA Y QUE LA GUARDE COMO UN PDF.
4. Propiedad, Datos del Cliente y Confidencialidad
5. Declaraciones, Garantías y Descargo de Responsabilidad
7. Limitación de Responsabilidad
Es importante que revise y comprenda estos términos antes de usar nuestros servicios. Si no está de acuerdo con ellos, no debe aceptarlos, crear una cuenta ni utilizar nuestros servicios. Solo los términos a la derecha son legalmente vinculantes.
Por lo general, nuestros servicios están destinados únicamente para uso comercial o profesional.
Si tiene un acuerdo por separado con nosotros para el uso de nuestros Servicios, estos términos no se le aplicarán a usted. Sin embargo, estos términos se aplicarán si algún servicio que usted utiliza no está cubierto por ese acuerdo por separado.
Estos términos entran en vigencia en la fecha en que los acepte. Esto incluye cualquier término adicional al que se haga referencia en estos términos y que esté disponible en hipervínculos y cualquier formulario de pedido que pueda formalizar con Twilio. La entidad de Twilio que suscribe estos términos depende del lugar donde esté registrada su entidad comercial. Consulte la tabla siguiente para obtener más información.
REVISE ATENTAMENTE ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO DE TWILIO. UNA VEZ ACEPTADOS, ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO DE TWILIO SE CONVIERTEN EN UN COMPROMISO LEGAL VINCULANTE ENTRE USTED Y TWILIO. SOLO LOS TÉRMINOS DE ESTA COLUMNA DERECHA SON LEGALMENTE VINCULANTES. LAS EXPLICACIONES EN LA COLUMNA DE LA IZQUIERDA SON SÓLO PARA FINES INFORMATIVOS Y NO SON VINCULANTES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS DE SERVICIO DE TWILIO, NO DEBE ACEPTARLOS, CREAR UNA CUENTA NI UTILIZAR LOS SERVICIOS (SEGÚN SE DEFINE EN LA SECCIÓN 1 (DEFINICIONES) A CONTINUACIÓN).
LOS SERVICIOS ESTÁN DESTINADOS ÚNICAMENTE PARA EL USO COMERCIAL O EN RELACIÓN CON EL OFICIO, NEGOCIO O LA PROFESIÓN DE UN INDIVIDUO.
Si usted tiene un acuerdo por escrito separado con Twilio para utilizar los servicios, estos Términos de Servicio de Twilio no se le aplicarán, a menos que dicho acuerdo por escrito no cubra un Servicio en particular, en cuyo caso, estos Términos de Servicio de Twilio se aplican únicamente a su uso de ese Servicio en particular.
Estos Términos de Servicio de Twilio (el “Acuerdo”) establecen los términos para su uso de los Servicios y entran en vigencia en la fecha en que usted acepta o, de otro modo, acuerda los términos de este Acuerdo (la “Fecha de Entrada en Vigencia”). Este Acuerdo consta de estos Términos de Servicio de Twilio, los términos a los que se hace referencia en estos Términos de Servicio de Twilio que están disponibles en hipervínculos y cualquier Formulario de pedido correspondiente (según se define a continuación). Este Acuerdo se celebra entre la entidad correspondiente de Twilio identificada a continuación (“Twilio”) y usted o la organización en cuyo nombre usted acepta o, de otro modo, acuerda los términos de este Acuerdo (“usted”, “su”, “suyo” o el “Cliente”).
Estos términos podrían cambiar. Le informaremos al menos 30 días antes de realizar cualquier cambio significativo que lo afecte a usted o al uso de nuestros servicios, a menos que no podamos hacerlo debido a cambios en las leyes, las reglamentaciones o los requisitos de los operadores. La versión actualizada de estos términos se publicará en esta página.
Si continúa utilizando nuestros servicios después de que estos términos hayan cambiado y hayan entrado en vigencia, eso significa que acepta dichos cambios y que estos son legalmente vinculantes para usted. Si no está de acuerdo con los
Twilio podrá actualizar los términos de este Acuerdo ocasionalmente. Twilio le notificará por escrito de cualquier actualización sustancial al menos treinta (30) días antes de la fecha de entrada en vigencia de la versión actualizada de este Acuerdo, a menos que dichas actualizaciones sustanciales sean el resultado de cambios en las leyes, las reglamentaciones o los requisitos de los proveedores de telecomunicaciones. La versión vigente y actualizada de este Acuerdo estará disponible en https://www.twilio.com/es-mx/legal/tos. Las notificaciones de actualizaciones sustanciales de los términos de este Acuerdo se entregarán de acuerdo con la Sección 9.5 (Notificaciones). Después de dicha notificación, su uso continuo de los Servicios en la fecha o después de la fecha en que la versión actualizada de este Acuerdo sea efectiva y vinculante, según se indica en la parte superior de este Acuerdo, constituye su aceptación de la versión actualizada de este Acuerdo. La versión actualizada de este Acuerdo sustituye a todas las versiones anteriores. Si no acepta la versión actualizada de este Acuerdo, debe dejar de usar los Servicios inmediatamente.
Si reasigna su cuenta a un tercero revendedor, usted sigue siendo responsable de sus obligaciones en virtud de estos términos.
Si usted es la parte que aceptó los términos de este Acuerdo y reasigna su cuenta a un tercero revendedor para fines administrativos, dicha reasignación de cuenta no le eximirá de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. Su uso de los Servicios seguirá estando sujeto a este Acuerdo.
¡Recuerde dejar que su imaginación se exprese libremente con Twilio!
Por último, usted comprende y reconoce que al utilizar los Servicios, acepta divertirse y dejar que su imaginación se exprese libremente. ¡Twilio no puede esperar para ver lo que usted construye!
Estas son definiciones de ciertas palabras que utilizaremos repetidamente a lo largo de estos términos. Cuando ve estas palabras en mayúsculas utilizadas a medida que lee estos términos, tienen los significados dispuestos en esta Sección 1.
Es posible que existan palabras adicionales que definamos en el cuerpo de estos términos. Asegúrese de estar atento a ellas: estarán dentro comillas y cada palabra comenzará con una letra mayúscula.
“Afiliada” significa cualquier entidad que, de manera directa o indirecta controle, sea controlada por o esté bajo control común con la parte especificada. Para los fines de esta definición, “control” hace referencia a la propiedad directa o indirecta de más del cincuenta por ciento (50 %) de los intereses con derecho a voto de la entidad en cuestión.
“Ofertas Beta” significa los Servicios que se identifican como alfa, beta, no disponibles para el público en general, de lanzamiento limitado, de vista previa del desarrollador o cualquier Servicio similar ofrecido por Twilio.
“Datos del Cliente” significa cualquier dato (a) proporcionado por usted o sus Usuarios Finales (según la definición a continuación) a Twilio en relación con su uso de los Servicios o (b) generado para su uso como parte de los Servicios. Los Datos del Cliente excluyen cualquier Dato de Twilio (según la definición a continuación).
“Servicios del Cliente” significa cualquier aplicación de software u otros productos y servicios proporcionados por usted y utilizados en relación con su uso de los Servicios en virtud de este Acuerdo. Si corresponde, los Servicios al Cliente incluyen fuentes de las cuales usted elige extraer Datos del Cliente y destinos a los que usted elige transmitir Datos del Cliente al utilizar los Servicios.
“Documentación” significa la documentación de Twilio para los Servicios, incluyendo cualquier guía de uso y políticas, cuya versión actual está disponible en https://www.twilio.com/docs.
“Usuario Final” significa cualquier usuario de los Servicios, incluso a través de cualquier Servicio del Cliente.
“Código Malicioso” significa un código, archivos, scripts, agentes o programas destinados a causar daño, incluyendo, por ejemplo, virus, gusanos informáticos, bombas de tiempo y virus troyanos.
“Formulario de Pedido” significa un (a) documento de pedido entre usted y Twilio, o cualquiera de sus Afiliadas, o (b) un pedido en línea que usted o sus Afiliadas realizan mediante su cuenta a través de un flujo de trabajo de compra de autoservicio que, en cualquier caso, especifique las tarifas acordadas mutuamente para ciertos Servicios y cualquier término comercial relacionado con ellos.
“Servicios” significa los productos y servicios proporcionados por Twilio o sus Afiliadas, según corresponda, incluyendo todas las actualizaciones, modificaciones o mejoras de estos, que usted adquiera de conformidad con un Formulario de Pedido o que utilice de otro modo. Los Servicios excluyen cualquier Servicio al Cliente y Servicios de Terceros (según se define a continuación).
“Términos de Soporte” significa los términos relacionados con el soporte para los Servicios, cuya versión actual está disponible en https://www.twilio.com/support-plans.
“Servicios de Terceros” significa cualquier producto, servicio o componente de software que usted adquiera de Twilio, pero que sea proporcionado, o puesto a disposición de otro modo, por un tercero (es decir, un tercero que no sea Twilio). Los Servicios de Terceros se rigen por un acuerdo separado entre usted y el proveedor tercero.
“Política de Uso Aceptable de Twilio” significa ciertos términos relacionados con el uso de los Servicios, incluidos los Requisitos Específicos del Servicio y del País establecidos en ellos, cuya versión actual está disponible en https://www.twilio.com/es-mx/legal/aup.
“Datos de Twilio” significa cualquier dato que (a) se derive o genere del uso o la prestación de los Servicios que no lo identifique a usted, a sus Usuarios Finales ni a ninguna persona física, o que sea anonimizado, desidentificado y/o agregado de tal manera que ya no pueda identificarlo a usted, a sus Usuarios Finales ni a ninguna persona física o (b) cualquier Dato del Cliente que sea anonimizado y/o agregado por Twilio de acuerdo con este Acuerdo.
“Anexo de Protección de Datos de Twilio” significa los términos relacionados con el procesamiento de datos personales para los Servicios, cuya versión actual está disponible en https://www.twilio.com/es-mx/legal/data-protection-addendum.
“Descripción General de la Seguridad de Twilio” significa los términos relacionados con la seguridad de los Servicios, cuya versión actual está disponible en https://www.twilio.com/es-mx/legal/security-overview.
“SLA de Twilio” significa los acuerdos de nivel de servicio (Service level agreements, SLA) para los Servicios, cuyas versiones actuales están disponibles en https://www.twilio.com/es-mx/legal/service-level-agreement.
Cualquier término en mayúscula no definido en esta Sección 1 tendrá el significado que se establece en este Acuerdo.
Pondremos nuestros Servicios a su disposición de acuerdo con nuestra documentación publicada en nuestro sitio web y nuestros acuerdos de nivel de servicio. También protegeremos sus datos y nuestros Servicios de acuerdo con nuestra descripción general de seguridad.
2.1 Prestación de los Servicios. Twilio: (a) le proporcionará los Servicios de conformidad con este Acuerdo, la Documentación aplicable, y cualquier Formulario de Pedido aplicable; (b) cumplira con el SLA de Twilio aplicable; (c) cumplira con los términos de seguridad para los Servicios según se establece en la Descripción General de la Seguridad de Twilio; (d) proporcionará los Servicios de conformidad con las leyes aplicables a la prestación de los Servicios de Twilio a sus clientes en general (es decir, sin tener en cuenta su uso particular de los Servicios), sujeto a su uso de los Servicios de conformidad con este Acuerdo, la Documentación aplicable, y cualquier Formulario de Pedido aplicable; (e) realizará esfuerzos comercialmente razonables para usar medidas estándar de la industria diseñadas para escanear, detectar, y eliminar el Código Malicioso; (f) si corresponde, utilizara personal capacitado y calificado para proporcionar los Servicios; y (g) realizará todos los esfuerzos comercialmente razonables para brindarle el soporte aplicable para los Servicios según se describe en los Términos de Soporte correspondientes.
Estos son algunos “qué hacer” y “qué no hacer” que debe seguir al usar nuestros Servicios:
(a) Usted es responsable de todo uso de nuestros servicios en su cuenta.
(b) Usted no transferirá, revenderá ni pondrá nuestros servicios a disposición de terceros, excepto para sus usuarios finales como parte de las aplicaciones de software que desarrolle o los productos y servicios que ofrezca.
(c) Utilizará nuestros servicios de acuerdo con estos términos, nuestra Política de Uso Aceptable, incluyendo nuestros términos específicos del servicio y del país, y cualquier ley o reglamentación.
(d) Usted es responsable de sus usuarios finales, incluyendo todas sus actividades.
(e) Usted evitará el acceso o uso no autorizado de nuestros servicios.
(f) Usted cooperará durante las solicitudes de información que recibamos en relación con el uso que usted haga de nuestros servicios.
(g) Usted cumplirá con sus promesas en la Sección 5 (Declaraciones, Garantías y Exención de Responsabilidad) a continuación.
2.2 Responsabilidades del Cliente. Usted: (a) sera el único responsable del uso de los Servicios y la Documentación en virtud de su cuenta y los Servicios al Cliente; (b) no transferira, revendera, arrendara, licenciara, ni pondra los Servicios a disposición de terceros de ninguna otra forma (excepto para poner los Servicios a disposición de sus Usuarios Finales) ni los ofrecera de forma independiente; (c) utilizara los Servicios únicamente de conformidad con este Acuerdo, la Política de Uso Aceptable de Twilio, la Documentación aplicable, cualquier Formulario de Pedido aplicable, y las leyes o reglamentaciones aplicables; (d) sera el único responsable de todos los actos, las omisiones, y las actividades de sus Usuarios Finales, incluido el cumplimiento de este Acuerdo, la Política de Uso Aceptable de Twilio, la Documentación aplicable, cualquier Formulario de Pedido aplicable, y las leyes o reglamentaciones aplicables; (e) realizara esfuerzos comercialmente razonables para evitar el acceso o uso no autorizado de los Servicios y notificar a Twilio de inmediato sobre cualquier acceso o uso no autorizado; (f) brindara una cooperación razonable con respecto a las solicitudes de información de las fuerzas del orden, reguladores, o proveedores de telecomunicaciones; y (g) cumplira con sus declaraciones y garantías establecidas en la Sección 5 (Declaraciones, Garantías, y Descargo de Responsabilidad).
Podemos suspender su uso de nuestros servicios en las siguientes situaciones:
(a) Usted o sus usuarios finales violan nuestra Política de Uso Aceptable y nuestros términos específicos del servicio y del país.
(b) Usted envía tráfico fraudulento al utilizar nuestros servicios o su uso de nuestros servicios afecta negativamente el funcionamiento de nuestros servicios.
(c) Las condiciones legales o reglamentarias nos prohíben prestar nuestros servicios.
(d) Su uso o el uso de sus usuarios finales amenaza la seguridad u operabilidad de nuestros servicios.
(e) La información sobre usted en su cuenta no es verdadera, precisa ni completa.
2.3. Suspensión de los Servicios. Twilio podrá suspender los Servicios mediante notificación por escrito si Twilio, de buena fe, determina: (a) que usted o sus Usuarios Finales han incumplido sustancialmente (o Twilio, de buena fe, cree que usted o sus Usuarios Finales han incumplido sustancialmente) la Política de Uso Aceptable de Twilio; (b) que existe un aumento o pico inusual y sustancial en su uso de los Servicios y que dicho tráfico o uso es fraudulento o que afecta de manera sustancial y negativamente la capacidad operativa de los Servicios; (c) que su prestación de los Servicios está prohibida por las ley o reglamentación aplicable; (d) que existe cualquier uso de los Servicios por parte de usted o sus Usuarios Finales que amenace la seguridad, integridad, o disponibilidad de los Servicios; o (e) que la información de su cuenta es falsa, imprecisa, o está incompleta. Usted seguirá siendo responsable de las Tarifas (según se define en la Sección 3.3 (Términos de Pago)).
Nuestros Servicios operan en una plataforma multi-inquilino (multi-tenant), la cual buscamos innovar y mejorar constantemente. Como tal, nuestros servicios podrán cambiar con el tiempo. Le informaremos con anticipación si algún cambio en nuestros servicios no es compatible con versiones anteriores. También podemos trabajar con usted para resolver cualquier impacto negativo significativo que resulte de cambios en nuestros servicios que no sean compatibles con versiones anteriores.
2.4 Cambios en los Servicios. Usted reconoce que los Servicios podrán cambiar con el tiempo. Es su responsabilidad asegurarse de que los Servicios al Cliente sean compatibles con los Servicios. Twilio se esfuerza por evitar cambios en los Servicios que no sean compatibles con versiones anteriores; sin embargo, si dichos cambios son necesarios, Twilio hará todo lo comercialmente razonable para notificarle al menos sesenta (60) días antes de la implementación. En caso de que Twilio realice un cambio no compatible con versiones anteriores a ciertos Servicios y dicho cambio afecte de manera sustancial y negativamente su uso de los Servicios (“Cambio Adverso”), (a) usted notificará a Twilio sobre el Cambio Adverso y (b) Twilio podrá aceptar trabajar con usted para resolver o abordar de otro modo el Cambio Adverso, excepto cuando Twilio, a su sola discreción, haya determinado que un Cambio Adverso es necesario por motivos de seguridad, por requerimiento de los proveedores de telecomunicaciones, o para cumplir con las leyes o reglamentaciones aplicables.
Puede usar productos llamados ofertas beta, que generalmente no están disponibles (p. ej., servicios que están en alfa, beta, versión limitada). No está obligado a utilizar nuestras ofertas beta para utilizar nuestros Servicios.
2.5 Ofertas Beta. Ocasionalmente, Twilio podrá poner a su disposición Ofertas Beta. Usted podrá, a su sola discreción, optar por utilizar una Oferta Beta. Twilio podrá interrumpir una Oferta Beta en cualquier momento, a su sola discreción, o decidir no poner una Oferta Beta a disposición del público en general.
Las tarifas que nos paga se describen en un formulario de pedido firmado o en nuestra lista de tarifas en nuestro sitio web.
3.1 Tarifas. Usted acepta pagar las tarifas establecidas en el/los Formulario(s) de Pedido aplicables. Si utiliza algún Servicio no establecido en el/los Formulario(s) de Pedido aplicable, se le cobrarán las tarifas correspondientes disponibles en https://www.twilio.com/es-mx/pricing.
Usted acepta pagar impuestos, recargos por comunicaciones (p. ej., tarifas de operadores transferidas) y cualquier costo, multa o penalización en los que incurramos en relación con el uso de nuestros servicios. Los impuestos y recargos por comunicaciones se muestran como partidas individuales en su factura, para que pueda identificarlos fácilmente.
Si está exento del pago de cualquier impuesto o recargo por comunicaciones, háganoslo saber a taxforms@twilio.com y proporcione la información o prueba de exención actualizada.
3.2 Impuestos y Recargos por Comunicaciones
3.2.1 Impuestos. Todas las tarifas excluyen cualquier impuesto, gravamen, derecho u otras exigencias similares impuestas por una autoridad legal, gubernamental o regulatoria en cualquier jurisdicción aplicable, incluyendo, entre otros, los impuestos sobre las ventas, el uso, el valor agregado, el consumo, las comunicaciones o la retención de impuestos (colectivamente, los “Impuestos”). Usted pagará todos los Impuestos en relación con este Acuerdo, al excluir cualquier impuesto basado en los ingresos netos, bienes o empleados de Twilio. Si la ley aplicable le exige retener cualquier Impuesto de los pagos adeudados a Twilio, usted reducirá o eliminará dichos Impuestos retenidos tras la recepción del certificado o documento fiscal correspondiente proporcionado por Twilio. Usted proporcionará a Twilio un comprobante de pago de cualquier impuesto retenido a la autoridad correspondiente. Los impuestos se mostrarán como una partida separada en una factura.
3.2.2 Cargos por Comunicaciones. Si corresponde, todas las tarifas excluyen cualquier tarifa o recargo aplicable por servicios de comunicaciones o proveedores de telecomunicaciones (p. ej., operadores) (colectivamente, “Recargos por Comunicaciones”). Usted pagará todos los Recargos por Comunicaciones en relación con su uso de los Servicios. Los Recargos por Comunicaciones se mostrarán como una partida separada en una factura. Usted pagará todos los costos, las multas o las penalizaciones que le imponga a Twilio un organismo gubernamental o regulador o por un proveedor de telecomunicaciones como resultado del uso que usted o sus Usuarios Finales hagan de los Servicios.
3.2.3 Exención. Si está exento de pagar ciertos impuestos o Recargos por Comunicaciones, proporcionará la información de exención necesaria según lo solicitado por Twilio o un certificado de exención válido emitido por la autoridad correspondiente por correo electrónico a taxforms@twilio.com. Estará exento de ahora en adelante una vez que Twilio haya aprobado su solicitud de exención. Si la autoridad correspondiente determina, en cualquier momento, que usted no está exento de pagar ningún impuesto o Recargo por Comunicaciones, usted pagará de inmediato dichos impuestos o Recargos por Comunicaciones a Twilio, además de cualquier interés o multa aplicable.
Usted acepta pagarnos por cualquier servicio que utilice.
Si agrega fondos a su cuenta a través de una tarjeta de crédito, debe asegurarse de haber agregado fondos suficientes para cubrir las tarifas que nos debe. Si no tiene fondos suficientes en su cuenta para cubrir las tarifas que nos debe o si su tarjeta de crédito se rechaza, podemos suspender nuestros servicios en todas sus cuentas. El pago con tarjeta de crédito no es una forma de pago aceptada una vez que excede los $8,000 en tarifas (o el equivalente en moneda local, según corresponda) en un solo mes.
Si aprobamos su facturación, usted acepta pagar las tarifas que nos adeude en dólares estadounidenses (United States dollars, US dollars), a menos que se muestre otra moneda en su formulario de pedido o factura, a más tardar 30 días después de la fecha de la factura mediante transferencia de Cámara de Compensación Automatizada (Automated Clearing House, ACH), transferencia bancaria u otro método de transferencia bancaria aceptable.
Si no paga a tiempo, le enviaremos un aviso de retraso. Si no recibimos su pago dentro de los 15 días posteriores a la fecha del aviso de pago atrasado, es posible que cobremos una tarifa por pago atrasado y suspendamos nuestros servicios en todas sus cuentas. Por favor, realice sus pagos a tiempo.
Tampoco puede crear cuentas nuevas hasta que las tarifas que nos adeude se paguen en su totalidad.
3.3 Términos de Pago. Salvo que se establezca expresamente lo contrario en el presente, las obligaciones de pago no son cancelables y las tarifas, los impuestos y los Recargos por Comunicaciones (colectivamente, “Tarifas”), una vez pagados, no son reembolsables. Salvo que se establezca lo contrario en el/los Formulario(s) de Pedido aplicables y sujeto a la Sección 3.3.3 (Disputas de Pago), usted pagará las Tarifas adeudadas en virtud del presente de acuerdo con el siguiente método de pago aplicable:
3.3.1 Tarjeta de Crédito. Si elige agregar fondos a su cuenta con tarjeta de crédito y utilizar dichos fondos para pagar las Tarifas adeudadas, usted es responsable de garantizar que dichos fondos cubran tales Tarifas. Si su cuenta no tiene fondos suficientes o su tarjeta de crédito rechaza un cargo de las Tarifas adeudadas, Twilio podrá suspender la prestación de los Servicios en todas sus cuentas hasta que las Tarifas adeudadas se paguen en su totalidad. Se le prohíbe crear nuevas cuentas hasta que las Tarifas adeudadas se paguen en su totalidad. A menos que se acuerde mutuamente lo contrario por escrito, el pago con tarjeta de crédito no es una forma de pago aceptada una vez que usted supere los $8,000 en Tarifas (o el equivalente en moneda local, según corresponda) en un solo mes, y dicha restricción se aplicará a todas las Tarifas en el futuro (es decir, todos los pagos futuros deben realizarse a través de una transferencia de Cámara de Compensación Automatizada (Automated Clearing House, ACH), una transferencia bancaria u otra forma aceptable de transferencia bancaria una vez que supere los $8,000 en Tarifas en un solo mes).
3.3.2 Facturación. Si elige recibir facturas y Twilio lo aprueba, entonces, excepto que se establezca lo contrario en el/los Formulario(s) de Pedido correspondientes, (a) las facturas se le enviarán todos los meses por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que designe en su cuenta y (b) usted pagará las Tarifas adeudadas dentro de los treinta (30) días de la fecha de la factura a través de transferencia de Cámara de Compensación Automatizada (ACH), transferencia electrónica u otra forma aceptable de transferencia bancaria. Salvo que se establezca lo contrario en el/los Formulario(s) de Pedido o en una factura en la medida en que usted adquiera los Servicios sin ningún Formulario de pedido aplicable, las Tarifas son pagaderas en dólares estadounidenses, y no podrá usar una tarjeta de crédito para el pago de dichas Tarifas. Si usted no paga las Tarifas y subsana dicho incumplimiento dentro de los quince (15) días de la fecha en que Twilio le proporciona una notificación por escrito al respecto, entonces Twilio podrá (i) aplicar y usted pagará una cargo por pago atrasado equivalente al menor entre el 1.5 % mensual o el monto máximo permitido por la ley y (ii) suspender la prestación de los Servicios a todas sus cuentas hasta que las Tarifas adeudadas se paguen en su totalidad. Se le prohíbe crear nuevas cuentas hasta que las Tarifas adeudadas se paguen en su totalidad.
Si alguna vez considera que le hemos cobrado el monto incorrecto y desea disputarlo, háganoslo saber por escrito dentro de los 60 días de la fecha de facturación de la tarifa en cuestión. Debe ser razonable al disputar una tarifa y actuar de buena fe y cooperar con nosotros para resolver la disputa.
3.3.3 Disputas de Pago. Notificará a Twilio por escrito dentro de los sesenta (60) días de la fecha en que Twilio le facture las Tarifas que desea disputar. Podrá retener las Tarifas en disputa hasta que la disputa se resuelva. Cuando esté disputando alguna Tarifas, debe actuar de manera razonable y de buena fe, y cooperará diligentemente con Twilio para resolver la disputa. Twilio no le cobrará una tarifa por pago atrasado ni suspenderá la prestación de los Servicios por las Tarifas impagadas que estén en disputa, a menos que usted no coopere diligentemente con Twilio o que Twilio determine que la disputa no es razonable o que no ha sido presentada de buena fe por su parte.
Si compra nuestros servicios a través de un revendedor de servicios de cumplimiento externo, pagará las tarifas incurridas por usar nuestros servicios a ese revendedor de servicios de cumplimiento externo en lugar de a nosotros. Si no paga al revendedor de servicios de cumplimiento externo a tiempo, nuestros servicios podrían ser suspendidos.
3.4 Reventa de Cumplimiento. Si compra los Servicios a través de un revendedor de servicios de cumplimiento externo que es el único responsable de facilitar los pagos a Twilio por su uso de los Servicios (“Revendedor de Servicios de Cumplimiento”), pagará todas las Tarifas adeudadas por su uso de los Servicios directamente al Revendedor de Servicios de Cumplimiento de acuerdo con su acuerdo con el Revendedor de Servicios de Cumplimiento (“Acuerdo de Cumplimiento”). Si usted incumple sus obligaciones de pago con el Revendedor de Servicios de Cumplimiento y no subsana dicho incumplimiento dentro del período especificado en el Acuerdo de Cumplimiento, el Revendedor de Servicios de Cumplimiento o Twilio podrán suspender la prestación de los Servicios mediante notificación por escrito.
Lo que es nuestro, es nuestro, incluidos los siguientes:
(a) nuestros servicios;
(b) nuestra documentación publicada en nuestro sitio web;
(c) nuestra información confidencial;
(d) cualquier dato derivado o generado del uso o la prestación de nuestros servicios que no lo identifique o que ya no lo identifique a usted, a sus usuarios finales o a cualquier persona física o cualquier dato que sea anonimizado, desidentificado y/o agregado; y
(e) cualquier comentario que usted o sus usuarios finales nos proporcionen sobre nuestros servicios.
Además, lo que es suyo, es suyo, incluidas las aplicaciones de software que desarrolla o los productos y servicios que ofrece, su información confidencial y sus datos.
4.1 Derechos de Propiedad. Entre las partes, Twilio posee y se reserva exclusivamente todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios, la Documentación, la Información Confidencial de Twilio (según se define en la Sección 4.3.1 (Definición)), los Datos de Twilio, así como cualquier comentario o sugerencia que usted o sus Usuarios Finales proporcionen con respecto a los Servicios. En lo que respecta a las partes, usted posee y se reserva exclusivamente todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios del Cliente, su Información Confidencial y los Datos del Cliente, sujetos a los derechos de Twilio para procesar los Datos del Cliente de conformidad con este Acuerdo y el Anexo de Protección de Datos de Twilio.
Nosotros o nuestras Afiliadas podemos utilizar sus datos para proporcionarle nuestros servicios de acuerdo con nuestras obligaciones en estos términos y los términos de nuestro Anexo de Protección de Datos.
4.2 Datos del Cliente. Usted otorga a Twilio y a sus Afiliadas el derecho de procesar los Datos del Cliente según sea necesario para prestar los Servicios de una manera que sea coherente con este Acuerdo y el Anexo de Protección de Datos de Twilio. Usted es responsable de la calidad e integridad de los Datos del Cliente.
Ninguno de nosotros revelará a terceros ni utilizará la información confidencial que hayamos obtenido del otro, excepto según lo permitido en virtud de estos términos y los términos de nuestro Anexo de Protección de Datos.
Si alguno de nosotros comparte la información confidencial del otro con terceros, entonces el que comparta esa información confidencial se asegurará de que esos terceros cumplan con estas obligaciones de confidencialidad.
4.3. Confidencialidad
4.3.1 Definición. “Información Confidencial” significa cualquier información o dato, independientemente de si se trata de una forma tangible, divulgada por cualquiera de las partes (“Parte Divulgadora”) a la otra parte (“Parte Receptora”) que esté marcada o designada de otro modo como confidencial o de propiedad exclusiva o que de otro modo debería entenderse razonablemente como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias en torno a la divulgación, incluidos, entre otros, este Acuerdo, Formulario(s) de Pedido, Datos del Cliente, informes y certificaciones de seguridad, informes de auditoría, listas de clientes, precios, conceptos, procesos, planes, diseños y otras estrategias, conocimientos técnicos, inventos, u otra información financiera, técnica y materiales comerciales de la Parte Divulgadora y sus Afiliadas. La Información Confidencial no incluye ninguna información que: (a) esté disponible públicamente sin incumplimiento de este Acuerdo o culpa de la Parte Receptora; (b) la Parte Receptora conocía adecuadamente, y a su conocimiento, sin ninguna restricción, antes de la divulgación por parte de la Parte Divulgadora ; (c) se divulgó adecuadamente a la Parte Receptora, y a su conocimiento, sin ninguna restricción, por otra persona sin violar los derechos de la Parte Divulgadora ; o (d) sea desarrollada independientemente por la Parte Receptora sin el uso o la referencia a la Información Confidencial de la Parte Divulgadora.
4.3.2 Uso y Divulgación. Salvo que se autorice lo contrario en la Sección 4.3.3 (Divulgación Obligatoria), en virtud del Anexo de Protección de Datos de Twilio, o por escrito por la Parte Divulgadora , la Parte Receptora no (a) usará ninguna Información Confidencial de la Parte Divulgadora para ningún propósito fuera del ejercicio de los derechos de la Parte Receptora o del cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo y (b) divulgará o pondrá la Información Confidencial de la Parte Divulgadora a disposición de cualquier parte, excepto a las Afiliadas de la Parte Receptora, y los respectivos empleados de la Parte Receptora y sus Afiliadas, el asesor legal, los contadores, los contratistas, y en el caso de Twilio, los subcontratistas (colectivamente, “Representantes”) que tengan una “necesidad de conocer” según sea necesario para que la Parte Receptora ejerza sus derechos o cumpla con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo. La Parte Receptora será responsable del cumplimiento de sus Representantes con esta Sección 4.3. Los Representantes estarán legalmente obligados a proteger la Información Confidencial de la Parte Divulgadora en virtud de términos de confidencialidad que sean al menos tan protectores como los términos de esta Sección 4.3. La Parte Receptora protegerá la confidencialidad de la Información Confidencial de la Parte Divulgadora al usar el mismo grado de cuidado que utiliza para proteger la confidencialidad de su propia Información Confidencial, pero en ningún caso menos que el cuidado razonable. Sin perjuicio de lo anterior, usted puede divulgar el SOC2 de Twilio o un informe similar, que constituirá la Información Confidencial de Twilio, únicamente a sus Usuarios Finales o al empleado o trabajador contratado de sus Usuarios Finales que tenga una “necesidad de conocer” para dicho SOC2 o informe similar y esté legalmente obligados a los términos de confidencialidad que sean al menos tan protectores como los términos de esta Sección 4.3.
Cualquiera de nosotros podrá divulgar la Información Confidencial que obtuvimos de la otra parte si lo solicita un regulador o lo requiere una reglamentación, ley, citación u orden judicial, si cumplimos con ciertas condiciones, como proporcionar una notificación por escrito, si está legalmente permitido y dicha divulgación no interfiere con una investigación sobre una posible actividad ilegal y cooperación razonable.
4.3.3 Divulgación Obligatoria. La Parte Receptora puede divulgar la Información Confidencial de la Parte Divulgadora si así se requiere de conformidad con una solicitud de un regulador o de conformidad con la reglamentación, ley, citación, u orden judicial (colectivamente, “Divulgaciones Obligatorias”), siempre que la Parte Receptora notifique por escrito a la Parte Divulgadora sobre una Divulgación Obligatoria en la medida en que (a) esté legalmente permitido y (b) cuando Twilio es la Parte Receptora, determina que dicha Divulgación Obligatoria no interferirá indebidamente con una investigación en curso sobre una posible actividad ilegal. La Parte Receptora proporcionará cooperación razonable a la Parte Divulgadora en relación con una Divulgación Obligatoria a expensas exclusivas de la Parte Divulgadora.
Es posible que el dinero por sí solo no sea suficiente para reparar el daño si uno de nosotros incumple nuestra promesa de confidencialidad. Como tal, cualquiera de nosotros podrá buscar otros recursos legales, como secreto de sumario, si es necesario.
4.3.4 Medidas Cautelares. Las partes reconocen y aceptan expresamente que no puede existir un recurso legal ante un incumplimiento real o una amenaza de incumplimiento de esta Sección 4.3 y que, en caso de un incumplimiento real o amenaza de incumplimiento de las disposiciones de esta Sección 4.3, la parte no infractora tendrá derecho a solicitar medidas cautelares inmediatas y otros recursos de equidad, sin renunciar a cualquier otro derecho o recurso disponible para ella.
Podemos utilizar y mostrar su nombre, logotipo y una descripción de cómo utiliza nuestros servicios en nuestro sitio web, en comunicados de resultados y en otros materiales de marketing. Nos comprometemos a seguir cualquier guía de uso que usted nos proporcione.
4.4 Uso de Marcas. Usted otorga a Twilio el derecho de utilizar y mostrar su nombre, logotipo y una descripción de su(s) caso(s) de uso en el sitio web de Twilio, en comunicados y llamadas de resultados, y en materiales de marketing y promocionales, sujeto a sus guías estándar de uso de marcas comerciales estándar que usted proporcione expresamente a Twilio.
Cada uno de nosotros acepta estos términos y promete que tiene el poder legal para hacerlo.
5.1 Representación de Poder y Autoridad. Cada una de las partes declara y garantiza que ha aceptado o suscrito válidamente este Acuerdo y que tiene el poder legal para hacerlo.
Cada uno de nosotros cumplirá con las leyes, regulaciones y órdenes gubernamentales contra la corrupción, , el lavado de dinero, las sanciones, los controles de exportación, importación y antiboicot. Cada uno de nosotros también confirma que nosotros, o nuestra organización, no estamos en ninguna lista de sanciones gubernamentales o lista de partes restringidas de personas y organizaciones con las que empresas como Twilio no tienen permitido hacer negocios.
Si usted o sus usuarios finales son incluidos en cualquier sanción gubernamental o lista de partes restringidas, dejará de usar nuestros servicios y eliminará el acceso de cualquier usuario final a nuestros servicios.
También podemos suspender su cuenta mediante notificación por escrito si usted no cumple con esta Sección 5.2.
5.2 Leyes Anticorrupción y de Comercio Internacional. Cada parte (a) garantiza que cumplirá con todas las leyes anticorrupción aplicables, contra el lavado de dinero, y las leyes de comercio internacional, incluidos, sin limitación, sanciones, controles de exportación, importación, y las leyes antiboicot, regulaciones, y órdenes gubernamentales (colectivamente, “Leyes Anticorrupción y Comerciales”) en las jurisdicciones que se aplican directa o indirectamente a los Servicios, incluidos, sin limitación, Estados Unidos, y (b) declara que no ha hecho, ofrecido, prometido hacer, o autorizado cualquier pago o cualquier cosa de valor en violación de las Leyes Anticorrupción y Comerciales. Notificará de inmediato a Twilio por escrito sobre cualquier violación real o potencial de las Leyes anticorrupción y comerciales en relación con el uso de los Servicios y tomará todas las medidas adecuadas para remediar o resolver dichas violaciones, incluidas las medidas solicitadas por Twilio. Si corresponde, usted declara que ha obtenido, y garantiza que continuará obteniendo, todas las licencias u otras autorizaciones requeridas para exportar, reexportar o transferir los Servicios. Cada parte declara que (y en su caso, también sus Afiliadas y Usuarios Finales) no se encuentra en ninguna lista de partes restringidas de sanciones o controles de exportación aplicables, incluida, entre otras, la Oficina de Controles de Activos Extranjeros de los EE. UU., la Lista de Nacionales Especialmente Designados y la Lista de Entidades de la Industria y la Seguridad de la Oficina de los EE. UU. (colectivamente, “Listas de Partes Restringidas”). Usted (i) interrumpirá de inmediato su uso de los Servicios si se lo coloca en cualquier lista de partes restringidas por designación o propiedad y (ii) eliminará el acceso de sus Usuarios Finales a los Servicios si sus Usuarios Finales se colocan en cualquier lista de partes restringidas por designación o propiedad. Si incumple esta Sección 5.2, Twilio podrá suspender su cuenta mediante notificación por escrito.
Solo nos proporcionará los datos para los cuales proporcionó los avisos requeridos y recibió los permisos requeridos, incluso de la manera requerida por la ley o la reglamentación. Además, solo utilizaremos estos datos de acuerdo con estos términos y los términos de nuestro Anexo de Protección de Datos.
5.3 Consentimientos y Permisos. Usted declara y garantiza que ha proporcionado, y continuará proporcionando, notificaciones adecuadas, y que ha obtenido, y continuará obteniendo, los permisos y consentimientos necesarios para permitir que Twilio procese todos los Datos del Cliente para prestar los Servicios o según lo permitido por este Acuerdo y el Anexo de Protección de Datos de Twilio.
Nuestros Servicios funcionarán como decimos en nuestra documentación publicada en nuestro sitio web.
5.4 Servicios. Twilio declara y garantiza que los Servicios se desempeñan sustancialmente de acuerdo con la Documentación aplicable. Su recurso exclusivo por un incumplimiento de esta Sección 5.4 será, a opción de Twilio, (a) corregir cualquier incumplimiento sustancial o (b) reembolsarle las Tarifas pagadas por el período durante el cual los Servicios afectados no cumplan con esta Sección 5.4.
Excepto por cualquiera de las promesas explícitas de esta Sección 5, ofrecemos nuestros servicios “tal cual”. También comprende que no somos responsables si sucede algo con sus datos fuera de nuestra red o por cualquier cosa que suceda como resultado de los siguientes:
(a) su uso de nuestras ofertas beta;
(b) las aplicaciones de software que desarrolla o los productos y servicios que ofrece;o
(c) cualquier producto y servicio proporcionado por un proveedor externo.
5.5 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. SIN LIMITAR LAS GARANTÍAS Y OBLIGACIONES EXPRESAS DE UNA PARTE EN VIRTUD DEL PRESENTE, Y SALVO QUE SE DISPONGA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE, LOS SERVICIOS SE PRESTAN “TAL CUAL”, Y NINGUNA DE LAS PARTES OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRO TIPO, Y CADA PARTE RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O NO INFRACCIÓN EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY. TWILIO TAMBIÉN RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON LOS PROVEEDORES DE TELECOMUNICACIONES. USTED RECONOCE QUE LAS REDES DE LOS PROVEEDORES DE INTERNET Y TELECOMUNICACIONES SON INHERENTEMENTE INSEGURAS Y QUE TWILIO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER CAMBIO, INTERCEPCIÓN O PÉRDIDA DE DATOS DEL CLIENTE MIENTRAS SE ENCUENTRE EN TRÁNSITO A TRAVÉS DE INTERNET O DE LA RED DE UN PROVEEDOR DE TELECOMUNICACIONES. LAS OFERTAS BETA SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” Y “SEGÚN ESTÉN DISPONIBLES”. TWILIO NO OFRECE GARANTÍAS Y NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR OFERTAS BETA, SERVICIOS AL CLIENTE O SERVICIOS DE TERCEROS.
Si alguien le demanda alegando que nuestra prestación de nuestros servicios viola sus derechos de propiedad intelectual, nosotros daremos la batalla legal por usted y pagaremos cualquier indemnización por daños y perjuicios o acuerdo al que lleguemos.
6.1 Indemnización por Parte de Twilio
6.1.1 Alcance de la Indemnización. Twilio lo defenderá a usted, a sus Afiliadas y a cada uno de sus directores, funcionarios y empleados (colectivamente, las “Partes Indemnizadas del Cliente”) de y contra cualquier reclamación, demanda o procedimiento realizado o iniciado contra una Parte Indemnizada del Cliente por un tercero que alegue que la prestación de los Servicios por parte de Twilio infringe o se apropia indebidamente de los derechos de propiedad intelectual de dicho tercero (“Reclamación Indemnizable de Twilio”). Twilio lo indemnizará por cualquier multa, sanción, daño, honorario de abogados y costo adjudicado contra una Parte Indemnizada del Cliente o por los montos de liquidación aprobados por Twilio para una Reclamación Indemnizable de Twilio.
Si creemos que nuestros servicios infringen los derechos de propiedad intelectual de un tercero, además de defender el caso como se mencionó anteriormente, obtendremos los derechos para que usted continúe utilizando nuestros servicios o modificaremos nuestros servicios, para que no infrinjan. Si no podemos hacer ninguna de estas cosas, rescindiremos estos términos y le reembolsaremos cualquier tarifa prepagada y no utilizada.
6.1.2 Opciones de Infracción. Si la prestación de los Servicios por parte de Twilio se ha vuelto, o, en opinión de Twilio, probablemente se vuelva objeto de cualquier Reclamación Indemnizable de Twilio por violación o apropiación indebida de derechos de propiedad intelectual de terceros, Twilio podra , a su criterio y cargo: (a) obtener el derecho de continuar prestando los Servicios según se establece en el presente; (b) modificar los Servicios para que no infrinjan derechos; o (c) si las opciones anteriores no son razonablemente factibles, rescindir este Acuerdo, o, si corresponde, rescindir los Servicios que son objeto de cualquier Reclamación Indemnizable de Twilio por violación o apropiación indebida de derechos de propiedad intelectual de terceros; y reembolsarle las tarifas prepagadas no utilizadas.
En esta Sección 6.1.3, describimos situaciones en las que no tenemos la obligacion de indemnizarlo, tales como (a) su violación de estos términos, (b) cualquier reclamación presentada contra usted debido al uso que usted hace de nuestros servicios en combinación con otras aplicaciones o servicios, o (c) su uso de nuestros servicios que son gratuitos o nuestras ofertas beta.
6.1.3 Limitaciones. Twilio no tendrá ninguna responsabilidad u obligación en virtud de esta Sección 6.1 con respecto a cualquier Reclamación Indemnizable de Twilio que surja de (a) su uso de los Servicios en incumplimiento de este Acuerdo; (b) la combinación, operación, o el uso de los Servicios con otras aplicaciones, porciones de aplicaciones, productos, o servicios, incluidos, entre otros, los Servicios al Cliente o Servicios de Terceros, cuando los Servicios por sí mismos no infrinjan los derechos; o (c) Servicios por los cuales no hay cargos ni ofertas beta.
De manera similar a lo anterior, usted deberá dar la batalla legal si alguien nos demanda porque usted o sus usuarios finales violan sus responsabilidades en la Sección 2.2 (Responsabilidades del Cliente) o debido a las aplicaciones de software que desarrolla o los productos y servicios que usted ofrezca.
6.2 Indemnización por Parte del Cliente. Usted defenderá a Twilio, sus Afiliadas, y cada uno de sus directores, funcionarios, y empleados (colectivamente, “Partes Indemnizadas de Twilio”) de y contra cualquier reclamación, demanda o procedimiento realizado o iniciado contra una Parte indemnizada de Twilio por un tercero que alegue o surja de: (a) su incumplimiento o el de sus Usuarios Finales de la Sección 2.2 (Responsabilidades del Cliente) o (b) cualquier Servicio al Cliente que infrinja o malverse los derechos de propiedad intelectual de dicho tercero (colectivamente, “Reclamaciones Indemnizables del Cliente”). Usted indemnizará a Twilio por cualquier multa, sanción, daño, honorarios de abogados y costos adjudicados contra una Parte Indemnizada de Twilio o por los montos de liquidación que usted apruebe para una Reclamación Indemnizable del Cliente.
Esta Sección 6.3 describe el proceso de indemnización: cómo funciona, qué se requiere, etc. Se aplica a ambos por igual. Por favor, asegúrese de leerla.
6.3 Condiciones de Indemnización. Como condición de las obligaciones de indemnización anteriores: (a) la Parte indemnizada (“Parte Indemnizada”) notificará de inmediato a la Parte indemnizadora (“Parte Indemnizadora”) sobre cualquier Reclamación indemnizable del Cliente o Reclamación Indemnizable de Twilio (denominada individual o colectivamente en el presente como una “Reclamación”) por escrito; siempre que, no obstante, el hecho de no proporcionar una notificación por escrito inmediata no eximirá a la Parte Indemnizadora de sus obligaciones en virtud del presente, excepto en la medida en que la Parte Indemnizadora haya sido perjudicada de manera real y sustancial por dicho incumplimiento; (b) la Parte Indemnizadora tendrá la autoridad exclusiva para defender o resolver un Reclamo; y (c) la Parte Indemnizada cooperará razonablemente con la Parte Indemnizadora en relación con las actividades de la Parte Indemnizadora en virtud del presente, a expensas de la Parte Indemnizadora. La Parte Indemnizada se reserva el derecho, a su propio cargo, de participar en la defensa de una Reclamación. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente, la Parte Indemnizadora no resolverá ninguna Reclamación por la cual tenga la obligación de indemnizar en virtud de esta Sección 6 al admitir responsabilidad o culpa en nombre de la Parte Indemnizada, ni creará ninguna obligación en nombre de la Parte Indemnizada sin el consentimiento previo por escrito de la Parte Indemnizada, que no se retendrá, condicionará ni retrasará sin motivo razonable.
6.4 Recurso Exclusivo. Esta Sección 6 establece la única responsabilidad de la Parte Indemnizadora ante la otra parte, y el recurso exclusivo de la Parte Indemnizada contra la misma, por cualquier reclamación de terceros.
Esta Sección 7.1 describe los tipos de daños que están disponibles en caso de una reclamación. En un alto nivel, ninguno de nosotros es responsable de los daños que surjan indirectamente de un incidente.
7.1 LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENTES Y RELACIONADOS. EN NINGÚN CASO NINGUNA DE LAS PARTES O SUS AFILIADAS TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA QUE SURJA DE O SE RELACIONE CON ESTE ACUERDO POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, BUENA VOLUNTAD, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES, DE COBERTURA, PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN COMERCIAL, O DAÑOS PUNITIVOS, SI UNA ACCIÓN ES CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI UNA PARTE O SUS AFILIADAS HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O SI EL RECURSO DE UNA PARTE O SUS AFILIADAS NO CUMPLE DE OTRO MODO CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ANTERIOR NO SE APLICARÁ EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBA LA LEY.
En términos generales, cualquier daño directo que cualquiera de nosotros pueda adeudar a la otra está limitada a los montos que usted nos pagó (o debería habernos pagado) en el período de 12 meses antes de que ocurriera el incidente.
7.2 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CUALQUIERA DE LAS PARTES JUNTO CON TODAS SUS AFILIADAS QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE ACUERDO EXCEDERÁ LOS MONTOS PAGADOS O PAGADEROS POR USTED Y SUS AFILIADAS EN VIRTUD DEL PRESENTE POR LOS SERVICIOS QUE DAN LUGAR A LA RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERÍODO DE DOCE (12) MESES ANTERIOR AL PRIMER INCIDENTE DEL CUAL SURGIÓ LA RESPONSABILIDAD. LA LIMITACIÓN ANTERIOR SE APLICARÁ INDEPENDIENTEMENTE DE SI UNA ACCIÓN ES CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.
Las únicas excepciones a las limitaciones de la Sección 7.1 (Limitación de Daños Indirectos, Consecuentes y Relacionados) y la Sección 7.2 (Limitación de Responsabilidad) son por su violación de sus responsabilidades en la Sección 2.2 (Responsabilidades del Cliente), sus obligaciones de pago en la Sección 3 (Tarifas y Términos de Pago) y nuestras dos obligaciones de indemnización en la Sección 6 (Indemnización Mutua).
7.3 EXCEPCIONES A LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. SIN PERJUICIO DE LO CONTRARIO EN LA SECCIÓN 7.1 (LIMITACIÓN SOBRE DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENTES Y RELACIONADOS) Y LA SECCIÓN 7.2 (LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD), LAS LIMITACIONES EN LA SECCIÓN 7.1 Y LA SECCIÓN 7.2 NO SE APLICARÁN A (a) SU INCUMPLIMIENTO DE LA SECCIÓN 2.2 (RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE); (b) SU INCUMPLIMIENTO Y EL DE SUS AFILIADAS DE LA SECCIÓN 3 (TARIFAS Y TÉRMINOS DE PAGO); O (c) LOS MONTOS PAGABLES DE ACUERDO CON LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN DE UNA PARTE EN VIRTUD DE LA SECCIÓN 6 (INDEMNIZACIÓN MUTUA).
Estos términos serán válidos y entrarán en vigencia a partir de la fecha en que usted los acepte hasta que finalicen de acuerdo con uno de los eventos de la Sección 8.2 (Rescisión) a continuación.
8.1 Vigencia del Acuerdo. Este Acuerdo comenzará en la Fecha de Entrada en Vigencia y continuará hasta que se rescinda de conformidad con la Sección 8.2 (Rescisión) (“Vigencia”).
Cualquiera de nosotros puede finalizar estos términos mediante una notificación con 30 días de anticipación. Sin embargo, si tiene algún formulario de pedido vigente, dichos formularios de pedido permanecerán vigentes durante el plazo de su formulario de pedido y estos términos continuarán aplicándose.
8.2 Rescisión
8.2.1 Por Conveniencia. Cualquiera de las partes podrá rescindir este Acuerdo por conveniencia mediante notificación por escrito a la otra parte con al menos treinta (30) días de anticipación. Sin perjuicio de la oración anterior, si hay algún Formulario de Pedido en vigencia, este Acuerdo no finalizará hasta que todos esos Formularios de Pedido hayan vencido o se hayan rescindido de acuerdo con los términos establecidos en los mismos.
Si cualquiera de nosotros viola estos términos y no corrige la violación en un plazo de 15 días, el otro podra dar por finalizados estos terminos.
La finalización de estos términos dará lugar al cierre de todas sus cuentas.
8.2.2 Violación de Material. Cualquiera de las partes podrá rescindir este Acuerdo (incluidos todos los Formularios de Pedido y los Servicios que estén vigentes) en caso de que la otra parte cometa algún incumplimiento sustancial de este Acuerdo y no repare dicho incumplimiento dentro de los quince (15) días posteriores a la fecha de notificación por escrito de dicho incumplimiento. Para evitar dudas, un incumplimiento de la Política de Uso Aceptable de Twilio se considerará un incumplimiento sustancial de este Acuerdo. Si Twilio rescinde este Acuerdo debido a un incumplimiento sustancial, Twilio también cerrará sus cuentas.
Cualquiera de nosotros puede dar por finalizados estos términos mediante notificación por escrito a la otra parte si la otra parte se declara en bancarrota o no continúa su negocio.
8.2.3 Insolvencia. Sujeto a la ley aplicable, cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo de forma inmediata mediante notificación por escrito en caso de liquidación de la otra parte, inicio de procedimientos de disolución o cualquier otro procedimiento relacionado con una administración judicial, no poder continuar con el negocio, cesión en beneficio de los acreedores o convertirse en objeto de quiebra.
Ciertos términos importantes permanecen vigentes incluso después de que estos términos finalizan. Esto incluye sus obligaciones de pago con nosotros y las secciones específicas mencionadas a la derecha.
8.3 Supervivencia. Tras la rescisión de este Acuerdo, los términos de esta Sección 8.3 y los términos de las siguientes Secciones seguirán vigentes: Sección 2.1(c) (con respecto a la Descripción General de la Seguridad de Twilio), Sección 3 (Tarifas y Términos de Pago), Sección 4 (Propiedad, Datos del Cliente y Confidencialidad), Sección 5.5 (Exención de Responsabilidad), Sección 6 (Indemnización Mutua), Sección 7 (Limitación de Responsabilidad), Sección 9 (General) y cualquier término aplicable en la Sección 10 (Términos Adicionales).
Sus afiliadas podrán utilizar nuestros servicios de acuerdo con estos términos. Sin embargo, usted y sus afiliadas son responsables de las actividades de dichas afiliadas.
9.1.1 Afiliadas del Cliente. Sus Afiliadas podrán utilizar los Servicios en virtud y de acuerdo con los términos de este Acuerdo. Usted declara y garantiza que tiene suficientes derechos y la autoridad para hacer que este Acuerdo sea vinculante para cada una de sus Afiliadas. Usted y cada una de sus Afiliadas serán conjunta e individualmente responsables de los actos y las omisiones de dicha Afiliada en relación con este Acuerdo y el uso de los Servicios por parte de dicha Afiliada. Solo usted podrá presentar cualquier reclamación contra Twilio en nombre de sus Afiliadas.
Nuestras afiliadas podrán proporcionarle nuestros servicios a usted o a sus afiliadas, o facturarle a usted o a sus afiliadas en nombre nuestro u otra entidad de Twilio que preste nuestros servicios.
9.1.2 Afiliadas de Twilio. Una Afiliada de Twilio puede prestarle los Servicios, o una parte de estos, a usted o a sus Afiliadas, según corresponda, de conformidad con este Acuerdo y cualquier Formulario de Pedido aplicable con dicha Afiliada de Twilio. Twilio (a) será responsable de los Servicios que prestan sus Afiliadas y (b) no será eximido de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo si sus Afiliadas prestan los Servicios o una parte de estos. Twilio hará cumplir los términos de este Acuerdo en relación con los Servicios que prestan sus Afiliadas. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, una Afiliada de Twilio podrá facturarle directamente a usted o a sus Afiliadas, según corresponda, (i) por los Servicios que presta o (ii) únicamente como agente de facturación para Twilio o la Afiliada de Twilio que presta los Servicios, según corresponda.
Ninguno de nosotros puede transferir sus obligaciones en virtud de estos términos sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, a menos que uno de nosotros transfiera sus obligaciones a una entidad que asuma nuestros activos o negocio, o a cualquiera de nuestras afiliadas.
9.2 Cesión. Ninguna de las partes podrá ceder o transferir de otro modo este Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido aplicable, en su totalidad o en parte, ya sea por efecto de la ley o de otro modo, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte (no se retendrá ni retrasará sin causa justificada). Sin perjuicio de lo anterior, cualquiera de las partes puede ceder este Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido aplicable, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento de (a) un sucesor de todos o parte de sus activos o negocios o (b) una Afiliada. Cualquier intento de cesión o transferencia por cualquiera de las partes en violación del presente será nulo. Sujeto a lo anterior, este Acuerdo y cualquier Formulario de Pedido aplicable serán vinculantes para las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos.
Estos términos no crean ninguna relación especial entre nosotros, como una relación empleador - empleado, empresa conjunta o una sociedad. Nada cambiará eso. Cada uno de nosotros es responsable de nuestros propios empleados y agentes.
9.3 Relación. Cada una de las partes es un contratista independiente en el cumplimiento de todas y cada una de las partes de este Acuerdo. Nada de lo contenido en este Acuerdo pretende crear o se interpretará como la creación de una relación empleador - empleado o una sociedad, agencia, empresa conjunta o franquicia. Cada una de las partes será la única responsable de todos sus empleados y agentes y de sus costos y gastos laborales que surjan en relación con ellos y de todas y cada una de las reclamaciones, responsabilidades, daños o deudas de cualquier tipo que puedan surgir a causa de sus actividades, o las de sus empleados y agentes, en el cumplimiento de este Acuerdo. Ninguna de las partes tiene la autoridad de comprometer a la otra de ninguna manera y no intentará hacerlo ni implicará que tiene derecho a hacerlo.
Estos términos son estrictamente entre usted y nosotros. Ningún tercero tiene derechos en virtud de estos términos, a menos que ya lo indiquemos en los mismos.
9.4 Sin Terceros Beneficiarios. Este Acuerdo no confiere ningún beneficio a ningún tercero (incluidos sus Usuarios Finales o una Afiliada), a menos que establezca expresamente que lo hace.
Si necesita notificarnos, debe enviar notificaciones por correo electrónico a legalnotices@twilio.com.
Si necesitamos notificarle, le notificaremos por correo electrónico a la dirección de correo electrónico designada en su cuenta o a través del portal de su cuenta.
9.5 Avisos. Las notificaciones a Twilio se proporcionarán por correo electrónico a legalnotices@twilio.com. Todas las notificaciones que reciba se le enviarán por correo electrónico al contacto correspondiente que usted designe en su cuenta.
Estos términos se rigen por la ley especificada en la tabla siguiente, dependiendo de dónde esté registrada su entidad comercial.
Si nos dirigimos a un tribunal para resolver una disputa entre nosotros, los tribunales especificados en la tabla siguiente, dependiendo de dónde esté registrada su entidad comercial, serán los responsables de resolver dicha disputa.
9.6 Ley Aplicable y Honorarios de Abogados. Este Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado o país correspondiente identificado a continuación, independientemente de los conflictos de leyes y principios que pudiera causar la aplicación de las leyes de otra jurisdicción. El presente Acuerdo no se regirá por la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Salvo lo dispuesto en la Sección 9.7 (Resolución de Disputas), cualquier demanda, acción o procedimiento legal que surja de o se relacione con este Acuerdo o los Servicios se instituirá en los tribunales aplicables identificados a continuación y las partes por el presente consienten en la jurisdicción personal de estos tribunales. En caso de cualquier adjudicación de cualquier disputa en virtud de este Acuerdo, la parte vencedora en dicha demanda legal, acción o procedimiento tendrá derecho al reembolso de los honorarios de sus abogados y los costos relacionados por parte de la parte no vencedora.
|
Si usted está domiciliado o registrado en los siguientes: |
Ley aplicable: |
Tribunales con jurisdicción personal: |
|---|---|---|
|
Cualquier país fuera de (a) el Espacio Económico Europeo y sus regiones y territorios, el Reino Unido, Suiza, Andorra, Ciudad del Vaticano, Mónaco y Turquía y (b) la región Asia - Pacífico, que no sea Brasil, México y Japón |
Estado de California |
Tribunales Estatales o Federales de San Francisco, California, Estados Unidos de América |
|
Cualquier país dentro del Espacio Económico Europeo o sus regiones o territorios, el Reino Unido, Suiza, Andorra, Ciudad del Vaticano, Mónaco o Turquía. |
Inglaterra y Gales |
Tribunales de Londres, Inglaterra, Reino Unido |
|
Cualquier país dentro de la región Asia - Pacífico, que no sea Japón |
Singapur |
Tribunales de Singapur |
|
México |
México |
Tribunales de Ciudad de México, México |
|
Brasil |
Brasil |
Tribunales de la Ciudad y el Estado de São Paulo, Brasil |
|
Japón |
Japón (incluidas sus reglas de procedimiento) |
Tribunal de Distrito de Tokio |
Si hay una disputa entre nosotros (excepto disputas de propiedad intelectual), cada uno de nosotros escalará la disputa internamente para ver si podemos resolverla. Si no podemos, ambos aceptamos resolver la disputa a través de un arbitraje vinculante.
9.7 Resolución de Disputas. En el caso de cualquier disputa, reclamo o controversia relacionada con este Acuerdo (que no sea para disputas, reclamos o controversias relacionadas con la propiedad intelectual de una parte) (colectivamente, “Disputas”), los representantes sénior de cada parte intentarán, de buena fe, resolver la Disputa. Si las partes no podrán resolver la Disputa dentro de los treinta (30) días o dentro de cualquier otro período de tiempo que las partes acuerden por escrito, entonces las partes podrán comenzar un arbitraje vinculante en virtud de las Normas y Procedimientos de Arbitraje Integral de JAMS. Las partes compartirán equitativamente los honorarios y gastos del árbitro de JAMS. El arbitraje será llevado a cabo por un único árbitro acordado mutuamente entre las partes o, en caso contrario, por JAMS en virtud de sus normas vigentes en ese momento. La sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro puede presentarse en cualquier tribunal de jurisdicción competente. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar un desempeño específico o cualquier otro recurso equitativo o legal, incluidos los recursos provisionales. Cada parte será responsable de sus propios gastos incurridos que surjan de cualquier procedimiento de resolución de Disputas. Cualquier procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en idioma inglés en (a) San Francisco, California, si está domiciliado o registrado en cualquier país fuera del (i) Espacio Económico Europeo y sus regiones y territorios, el Reino Unido, Suiza, Andorra, Ciudad del Vaticano, Mónaco, y Turquía; (ii) región Asia - Pacífico; y (iii) México; (b) Londres, Inglaterra, si está domiciliado o registrado en cualquier país dentro del Espacio Económico Europeo o sus regiones o territorios, el Reino Unido, Suiza, Andorra, Ciudad del Vaticano, Mónaco, o Turquía; (c) Singapur, si está domiciliado o registrado en cualquier país dentro de la región Asia - Pacífico; o (d) México, si está domiciliado o registrado en Ciudad de México, México.
Si ninguno de nosotros puede cumplir con nuestras obligaciones en virtud de estos términos porque ocurre algo extraordinario fuera de nuestro control (como unterremoto, corte masivo de energía, o una guerra), entonces no se considerara una violación de estos términos.
9.8 Fuerza Mayor. Ningun incumplimiento o retraso en el cumplimientode cualquier obligación constituirá un evento de incumplimiento o una violación de este Acuerdo en la medida en que dicha falla, dicho retraso, o el incumplimiento surja de una causa, existente o futura, que esté fuera del control y sin negligencia de dicha parte, incluida la acción o inacción del gobierno, autoridad civil o militar, incendio, huelga, bloqueo, u otra disputa laboral, inundación, acto terrorista, guerra, disturbios, robo, terremoto, u otro desastre natural (colectivamente, “Eventos de Fuerza Mayor”). La parte afectada por un Evento de Fuerza Mayor tomará todas las medidas razonables para minimizar las consecuencias de dicho evento.
Si alguno de nosotros deja de aplicar cualquier parte de estos términos, eso no significa que no podamos aplicar esa parte ahora o en el futuro.
Si existen inconsistencias entre los diversos términos y condiciones que conforman estos términos, el orden de precedencia será el siguiente: (1) cualquier formulario de pedido; (2) nuestro Anexo de Protección de Datos; (3) los términos establecidos en el cuerpo de estos Términos de Servicio; (4) nuestra Política de Uso Aceptable, incluidos nuestros términos específicos del servicio y del país; (5) cualquier otro término y condición incorporados en estos términos; y (6) nuestra documentación publicada en nuestro sitio web.
9.9 Renuncia y Orden de Precedencia. Ninguna falla o demora de cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquier derecho o en la aplicación de cualquier disposición en virtud de este Acuerdo constituirá una renuncia a ese derecho o a esa disposición, o a cualquier otra disposición. Los títulos y encabezados de las secciones de este Acuerdo son sólo para conveniencia y no afectarán la interpretación de ninguna disposición de este Acuerdo. En caso de conflicto o inconsistencia entre los siguientes documentos, el orden de precedencia será: (1) el/los Formulario(s) de Pedido correspondientes, (2) el Anexo de Protección de Datos de Twilio, (3) los términos establecidos en el cuerpo de estos Términos de servicio de Twilio, (4) la Política de Uso Aceptable de Twilio, (5) cualquier otro término incorporado por referencia en el presente o cualquier otro anexo o anexo al presente, y (6) la Documentación aplicable.
Si alguna parte de estos términos no es legalmente exigible, el resto de estos términos seguirán siendo legalmente exigibles.
9.10 Divisibilidad. En caso de que un tribunal u otro tribunal de jurisdicción competente considere que alguna disposición de este Acuerdo es inaplicable, dicha disposición se limitará o eliminará en la medida mínima necesaria para hacer que dicha disposición sea exigible y, en cualquier caso, el resto de este Acuerdo continuará en plena vigencia y efecto.
Estos términos, y solo estos términos, rigen nuestra relación mutua y su uso de nuestros servicios. Cualquier término y condición fuera de estos términos será inválido y no se aplicará.
9.11 Totalidad del Acuerdo. Este Acuerdo constituye la totalidad del acuerdo entre las partes con respecto al objeto del presente y reemplaza todos los entendimientos, las propuestas, las declaraciones, los materiales de venta, las presentaciones o los acuerdos de no divulgación u otros acuerdos anteriores y contemporáneos, ya sean orales o escritos. Ninguna información ni ningún consejo verbal o escrito que brinde Twilio, sus agentes o sus empleados, creará una garantía ni aumentará de ninguna manera el alcance de las garantías expresamente establecidas en este Acuerdo. Las partes acuerdan que cualquier término o condición establecidos en su formulario de registro de proveedor o portal de registro o en cualquier documento de orden de compra o documento similar se interpretarán únicamente como evidencia de sus procesos comerciales internos y los términos y condiciones contenidos en ellos serán nulos y no tendrán efecto con respecto a este Acuerdo, incluso si Twilio los acepta o firma las partes después de la Fecha de Entrada en Vigencia.
Si usted es una entidad federal o estatal de los EE. UU., o una entidad tribal reconocida a nivel federal que desempeña funciones gubernamentales y es elegible para recibir financiamiento y servicios del Departamento del Interior de los EE. UU., estos términos se aplican a usted.
10.1 Gobiernos Federales, Estatales y Tribales de los Estados Unidos. Si usted es una (a) entidad federal de los Estados Unidos, incluyendo, entre otros, una oficina, una agencia, un departamento, u otra entidad del gobierno de los Estados Unidos; (b) una entidad estatal de los Estados Unidos, incluyendo, entre otros, una oficina, un departamento, u otra entidad de un estado o jurisdicción local, condado, distrito, ciudad de la mancomunidad, municipio, pueblo, municipio menor, distrito de propósitos especiales, u otra entidad establecida por las leyes de un estado y ubicada en dicho estado; o (c) una entidad tribal reconocida a nivel federal que desempeña funciones gubernamentales y es elegible para recibir financiamiento y servicios del Departamento del Interior de los Estados Unidos en virtud de su condición de tribu indígena, o en Alaska, una aldea nativa o corporación nativa regional de Alaska, se aplican los siguientes términos:
10.1.1 Falta de Pago. Twilio podrá aplicar, y usted pagará, intereses equivalentes al monto máximo permitido por la ley aplicable, si usted no paga las Tarifas y no subsana dicho incumplimiento dentro de los quince (15) días de la fecha en que Twilio le proporciona una notificación por escrito de estos.
10.1.2 Leyes de Divulgación Pública. La Sección 4.3.2 (Uso y Divulgación) de este Acuerdo no le prohíbe divulgar los términos de este Acuerdo en la medida en que lo exijan las leyes de divulgación pública aplicables a usted (“Leyes de Divulgación Pública”), siempre que, en la medida permitida, se censure cualquier término legal sustancial incluido en este Acuerdo (p. ej., declaraciones y garantías, indemnización, limitación de responsabilidad) y cualquier secreto comercial, precios no disponibles al público, planes de negocios futuros, planes o características de productos futuros, o estrategias comerciales de Twilio.
10.1.3 Divulgación Obligatoria de Información Confidencial. La Parte Receptora proporcionará cooperación razonable a la Parte Divulgadora en relación con una Divulgación Obligatoria a exclusivo cargo de la Parte Divulgadora en la medida que lo permita la ley aplicable.
10.1.4 Violación de Propiedad Intelectual (Intellectual Property, IP) de Servicio al Cliente. Usted declara y garantiza que los Servicios al Cliente no infringen ni se apropian indebidamente de los derechos de propiedad intelectual de un tercero. Su incumplimiento de esta Sección 10.1.4 no estará sujeto a las limitaciones de responsabilidad establecidas en la Sección 7 (Limitación de Responsabilidad) de este Acuerdo.
10.1.5 Uso de Marcas. Twilio no usará su nombre, logotipo ni una descripción de su(s) caso(s) de uso en el sitio web de Twilio, en comunicaciones y llamadas de resultados, ni los materiales de marketing o promocionales sin su consentimiento previo por escrito.
10.1.6 Indemnización por Parte del Cliente. Sus obligaciones en la Sección 6.2 (Indemnización por Parte del Cliente) de este Acuerdo se aplicarán en la medida permitida por la ley, reglamentación o procedimiento aplicable.
10.1.7 Cesión. La capacidad de cualquiera de las partes de ceder este Acuerdo sin consentimiento de conformidad con la Sección 9.2 (Cesión) de este Acuerdo no se aplicará donde lo prohíba la ley aplicable.
10.1.8 Ley Aplicable. La Sección 9.6 (Ley Aplicable y Honorarios de Abogados) de este Acuerdo se elimina en su totalidad y se reemplaza por lo siguiente:
Ley Aplicable. Este Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con (a) la ley federal de los Estados Unidos, si usted es una entidad federal de los Estados Unidos, o (b) las leyes del estado en el que se encuentra sin tener en cuenta los conflictos de leyes y principios que podrían causar la aplicación de las leyes de otra jurisdicción, si usted no es una entidad federal de los Estados Unidos. El presente Acuerdo no se regirá por la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
10.1.9 Resolución de Disputas. La Sección 9.7 (Resolución de Disputas) de este Acuerdo se elimina en su totalidad y se reemplaza por lo siguiente:
Salvo que se especifique lo contrario en la ley aplicable, en caso de una disputa, reclamación, o controversia que surja de o en relación con este Acuerdo o el incumplimiento, la finalización, la aplicación, la interpretación, o su validez (que no sea para disputas, reclamaciones, o controversias relacionadas con la propiedad intelectual de una parte) (colectivamente, “Disputas”), los representantes sénior de cada parte participarán en negociaciones de buena fe con los representantes sénior de la otra parte para resolver amigablemente la Disputa. Si las partes no podrán resolver la Disputa dentro de los treinta (30) días posteriores a la primera solicitud de participar en negociaciones de buena fe o dentro de cualquier otro período de tiempo que las partes puedan acordar por escrito, cualquiera de las partes puede solicitar una reparación según se establece en la Sección 9.6 (Ley Aplicable y Honorarios de Abogados).
10.1.10 Código de Regulaciones Federales. Según corresponda, Twilio acepta cumplir con las cláusulas incluidas en artículo 52.244-6 del Título 48 del Código de Regulaciones Federales (Code of Federal Regulations, CFR), Subcontratos para Productos Comerciales y Servicios Comerciales y todas las leyes de igualdad de oportunidades aplicables, incluidas las disposiciones de la Sección 402 de la Ley de Asistencia para el Reajuste de los Veteranos de la Era de Vietnam de 1974 (Título 38 del Código de los Estados Unidos (United States Code, USC) 4212), y la Sección 503 de la Ley de Rehabilitación de 1973, con sus enmiendas, y las reglamentaciones en el Título 41 del C.F.R., artículos 60-250 y 60-741 y siguientes, que prohíban la discriminación y requieran una acción afirmativa para emplear y avanzar en el empleo en función de su condición de veteranos protegidos o personas con discapacidades, y la Orden Ejecutiva 13496 (Título 29 del CFR, Parte 471, Apéndice A de la Subparte A), que requiere notificación al empleado en virtud de las leyes laborales federales. Estos requisitos se incorporan por referencia a este Acuerdo.
10.1.11 Artículos Comerciales. Los Servicios son “artículos listos para usar disponibles comercialmente (Commercially available off-the-shelf, COTS)”, que consisten en “Producto(s) Comerciales”, “Software informático comercial” y “Documentación de software informático comercial”, según se utilizan dichos términos en el Título 48 del C.F.R., artículo 2.101. De acuerdo con el Título 48 del C.F.R., artículo 12.212 o el Título 48 del C.F.R., artículos 227.7202-1-227.7202-4, según corresponda, el Software Informático Comercial y la Documentación del Software Informático Comercial se proporcionan (a) solo como Artículos Comerciales y (b) solo con los derechos que se otorgan a todos los demás clientes de Twilio. Los derechos no publicados se reservan en virtud de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos.
10.1.12 Conflicto. En caso de conflicto entre esta Sección 10.1 y cualquier otro término de este Acuerdo, prevalecerá esta Sección 10.1.
Si usted es una microempresa, una pequeña empresa o una organización sin fines de lucro y utiliza nuestros Servicios dentro del EEE o el Reino Unido (R. U.), este Aviso del Código Europeo de Comunicaciones Electrónicas y la Renuncia a los Derechos se aplican a usted.
10.3 Código Europeo de Comunicaciones Electrónicas. Si usted es una microempresa, una pequeña empresa o una organización sin fines de lucro, y Twilio le proporciona los Servicios dentro del Espacio Económico Europeo o el Reino Unido, usted acepta que ha leído y acepta el Aviso del Código Europeo de Comunicaciones Electrónicas y la Exención de Derechos disponible en https://www.twilio.com/legal/service-country-specific-terms/eu-eecc-waiver.
Si tiene domicilio o está registrado en Brasil, esta Sección 10.4 se aplica a usted.
10.4 Brasil. Si está domiciliado o registrado en Brasil, se aplican los siguientes términos:
10.4.1 Resolución de Disputas La Sección 9.7 (Resolución de Disputas) de este Acuerdo se elimina en su totalidad y se reemplaza por lo siguiente:
En caso de una disputa, reclamación, o controversia que surja de o en relación con este Acuerdo o el incumplimiento, la finalización, la aplicación, la interpretación, o su validez (colectivamente, “Disputas”), los representantes sénior de cada parte participarán en negociaciones de buena fe con los representantes sénior de la otra parte para resolver amigablemente una Disputa. Si las partes no podrán resolver una Disputa dentro de los treinta (30) días posteriores a la primera solicitud de participar en negociaciones de buena fe o dentro de cualquier otro período que las partes acuerden por escrito, cualquiera de las partes podrá iniciar (a) procedimientos de litigio si los montos que se solicitan son inferiores a doscientos mil dólares ($200,000 dólares estadounidenses (United States Dollar, USD)) o (b) arbitraje vinculante en virtud de las Reglas del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara de Comercio Brasil-Canadá (Center for Arbitration and Mediation of the Chamber of Commerce Brazil-Canada, CAM-CCBC) si los montos que se solicitan son mayores o iguales a doscientos mil dólares ($200,000 USD). En la medida en que se presente una Disputa para arbitraje, las partes compartirán equitativamente los honorarios y gastos del árbitro de CAM-CCBC. El arbitraje será realizado por un único árbitro elegido por el acuerdo mutuo de las partes o, en caso contrario, por CAM-CCBC en virtud de sus normas vigentes en ese momento. La sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro puede presentarse en cualquier tribunal de jurisdicción competente. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar un desempeño específico o cualquier otro recurso equitativo o legal, incluidos los recursos provisionales. Cada parte será responsable de sus propios gastos incurridos que surjan de cualquier procedimiento de resolución de disputas. Cualquier procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en idioma inglés en la Ciudad y el Estado de São Paulo, Brasil.
Si está domiciliado o registrado en Japón, esta Sección 10.5 se aplica a usted.
10.5 Japón. Si está domiciliado o registrado en Japón, se aplican los siguientes términos:
10.5.1 Uso Previsto. Los Servicios están destinados al uso comercial por parte de entidades corporativas o comerciales, y usted acepta que no utilizará los Servicios para ningún uso personal o individual.
10.5.2 Información Requerida y Proceso de Verificación. Según los Servicios que utilice, es posible que se le solicite que presente copias de los documentos de identificación emitidos por el gobierno a Twilio y/o que complete los procesos de verificación (p. ej., por correo postal) según lo exija la ley o reglamentación aplicable, incluida, entre otras, la Ley de Prevención de Transferencia de Ingresos Penales y la Ley de Negocios de Telecomunicaciones.
10.5.3 Impuestos y Recargos por Comunicaciones. Los impuestos, según se definen en la Sección 3.2.1 (Impuestos) de este Acuerdo, incluirán el impuesto al consumo japonés. La Tarifa por servicio universal y la Tarifa por servicio de retransmisión telefónica cobradas por proveedores de telecomunicaciones (p. ej., operadores) serán asumidas su cuenta como parte de los Recargos por Comunicaciones establecidos en la Sección 3.2.2 (Recargos por Comunicaciones) de este Acuerdo.
10.5.4 Moneda. Todas las Tarifas son pagaderas en yenes japoneses, excepto que se establezca lo contrario por escrito, incluidos los Formularios de Pedido aplicables o una factura en la medida en que usted adquiera los Servicios sin un Formulario de Pedido.
10.5.5 Derechos de Propiedad Intelectual. Cualquier derecho de propiedad intelectual conferido por Twilio en virtud de este Acuerdo incluirá los derechos establecidos en el Artículo 27 (Derecho de Adaptación) y 28 (Derecho de Autor Original en Obras Derivadas) de la Ley de Derechos de Autor de Japón, Ley N.° 48 del 6 de mayo de 1970. Además, usted acepta no ejercer contra Twilio, o cualquier otro tercero designado por Twilio, ningún derecho moral que pueda tener sobre cualquier contenido, incluidos, entre otros, los comentarios o las sugerencias que usted o sus Usuarios Finales proporcionen con respecto a los Servicios que Twilio tiene derecho a explotar en virtud de este Acuerdo.
10.5.6 Fuerzas Antisociales. Cada una de las partes declara y garantiza que (a) no es una fuerza antisocial (es decir, aquí y en lo sucesivo, pandilleros, grupos de derecha, fuerzas antisociales y otros equivalentes) y (b) no tiene ningún intercambio o participación con fuerzas antisociales, como cooperación o participación en el mantenimiento, la operación o la gestión de fuerzas antisociales, a través de financiamiento u otros medios.
10.5.7 Resolución de Disputas. La Sección 9.7 (Resolución de Disputas) de este Acuerdo se elimina en su totalidad y se reemplaza por lo siguiente:
En caso de una disputa, reclamación, o controversia que surja de o en relación con este Acuerdo o el incumplimiento, la finalización, la aplicación, la interpretación, o su validez (que no sea para disputas, reclamaciones, o controversias relacionadas con la propiedad intelectual de una parte) (colectivamente, “Disputas”), los representantes sénior de cada parte participarán en negociaciones de buena fe con los representantes sénior de la otra parte para resolver amigablemente una Disputa. Si las partes no podrán resolver una Disputa dentro de los treinta (30) días posteriores a la primera solicitud de participar en negociaciones de buena fe o dentro de cualquier otro período de tiempo que las partes puedan acordar por escrito, cualquiera de las partes puede solicitar una reparación según se establece en la Sección 9.6 (Ley Aplicable y Honorarios de Abogados).
10.5.8 Conflicto. En caso de conflicto entre esta Sección 10.5 y cualquier otro término de este Acuerdo, prevalecerá esta Sección 10.5.
Si se une o participa en cualquiera de los programas de socios de Twilio, estos términos se aplican a usted.
10.6 Programas de Socios. Si se inscribe o participa en cualquier Programa de Socios de Twilio (cada uno, un “Programa de Socios”), se aplican los siguientes términos:
10.6.1 Condiciones de Aceptación del Programa de Socios. Su aceptación en el Programa de Socios correspondiente está condicionada a (a) la aprobación de Twilio de su solicitud completa para unirse a dicho Programa de Socios correspondiente, si corresponde; (b) su cumplimiento con todas las calificaciones y los requisitos de aceptación del Programa de Socios que Twilio le comunique por escrito; y (c) su aceptación y cumplimiento de los términos de este Acuerdo.
10.6.2 Guías y políticas del Programa para Socios. Usted cumplirá con las guías y políticas aplicables del Programa de Socios disponibles en https://www.twilio.com/legal/partner-program-policies.
10.6.3 Restricciones de Publicidad. Ninguna de las partes emitirá comunicados de prensa o anuncios públicos en relación con su participación en el Programa de Socios correspondiente sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
10.6.4 Eliminación del Programa de Socios. Twilio puede, por cualquier motivo o sin motivo alguno, retirarlo del Programa de Socios correspondiente, o de su acceso al portal de cuentas del Programa de Socios correspondiente, mediante notificación por escrito con treinta (30) días de anticipación.
10.6.5 Conflicto. En caso de conflicto entre esta Sección 10.6 y cualquier otro término de este Acuerdo, prevalecerá esta Sección 10.6.